Нелли Шмитт
лицензированная государством, официально назначенная присяжная
переводчица русского и немецкого языков
Письменные переводы
с русского на немецкий и с немецкого на русский
В качестве переводчика-фрилансера я предъявляю высокие требования к своим услугам письменного и устного перевода. Мои требования к качеству услуг являются для меня главным принципом. Только таким образом я могу отождествлять себя с предлагаемыми услугами. Я создала этот сайт для того, чтобы Вы могли ознакомиться с информацией о моих услугах как можно шире.
В качестве лицензированной государством, официально назначенной присяжной переводчицы я выполняю заверенные переводы (с немецкого на русский и с русского на немецкий) следующих документов:
- свидетельства о рождении
- свидетельства о смерти
- свидетельства о браке
- свидетельства о разводе
- справки о брачной правоспособности
- решения суда
- документы об усыновлении / удочерении
- аттестаты о школьном образовании
- аттестаты о профессиональном образовании и дипломы
- характеристики с места работы и трудовые книжки
- удостоверения личности и паспорта
- свидетельства о принятии в гражданство
- различные справки
- доверенности
- договоры
- нотариальные документы
и многое другое.
Прислать Ваши документы на перевод Вы можете в оригинале, в виде заверенной копии, простой копии либо просто скан документа.
Многие ведомства требуют, чтобы перевод был сделан именно с оригинала. В таких случаях я рекомендую Вам отправлять мне оригинал документа заказным письмом. Некоторые ведомства допускают, чтобы перевод был сделан с заверенной нотариусом либо другим ведомством копии, простой копии или даже со сканов, пересылаемых переводчику в электронном виде. Если Вы не желаете отправлять оригиналы Ваших документов почтой, то я советую Вам осведомиться в соответствующем ведомстве, примет ли оно заверенный перевод документа, если он сделан с простой либо заверенной копии или со скана.
Мои заверенные переводы соответствуют стандарту ISO, а также предписаниям и нормативам, регулирующим оформление заверенных переводов официальных документов.
В качестве официально назначенной присяжной переводчицы я уполномочена заверять исключительно свои переводы, удостоверяя при этом их полноту и правильность. Данное заверение не является нотариальным.
Если Вам требуется проставить апостиль на мои заверенные переводы, которые Вам предстоит представить в зарубежные ведомства, то я улажу для Вас все необходимые формальности во II Мюнхенском окружном суде. В данном случае апостиль является удостоверением подлинности моей подписи и моего официального назначения присяжной переводчицей русского и немецкого языков.
Наряду с заверенными переводами вышеназванных документов я перевожу специальные и прочие тексты из области техники (например, инструкции по эксплуатации), экономики (например, проспекты фирм, деловую переписку, папки документации для конференций, рекламные брошюры, презентации) и естественных наук (например, статьи) с немецкого на русский либо с русского на немецкий.
Заверенные переводы я отправляю заказчику по почте (заказным письмом). Переводы без заверения я отправляю заказчику - в зависимости от его пожеланий - по электронной почте либо по почте (заказным письмом).
Запросить ориентировочное предложение по переводу либо мой актуальный прейскурант Вы можете по электронной почте: info@nelly-schmitt.de